《Lost Stars》是一首由Adam Levine演唱的歌曲,Adam Levine參演電影《歌曲改變人生》,作為電影《歌曲改變人生》的宣傳單。《Lost Stars》獲第87屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲提名。
英倫玫瑰凱拉·奈特莉獻唱與騷當合作的新片《Begin Again》(歌曲改變人生)動人插曲《Lost Stars》!早前由Adam Levine完美演繹的版本已將我們狠狠吸住,而凱拉甜美清新的嗓音就像一位鄰家女孩,伴隨著簡單的吉他調調,為你唱起最普通的愛情故事。不苛求技巧,舒服就好。《Begin Again》是大受影迷喜愛的《曾經》導演約翰·卡尼自編自導新作,這是一部講述愛情,失落以及動人音樂的影片。
Please don't see
請不要嘲笑
just a girl caught up in dreams
這只不過是一個沉浸在夢
and fantasies
與幻想中的女孩
Please see me reaching out
好好看看我吧
for someone I can see
伸出雙臂去擁抱那些看不見的人
Take my hand let's see
牽著我的手
where we wake up tomorrow
看看明天我們會在哪里醒來
Best laid plans sometimes
縝密的計劃有時
it's just a one night stand
莫過于一夜的陪伴
I'd be damned Cupid's demanding
愛已消失
back his arrow
我已心碎
So let's get drunk on our tears and
所以不如讓我們在淚光中醉生夢死
God, tell us the reason
上帝啊 告訴我緣由
youth is wasted on the young
為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時
It's hunting season
這是個競爭的世界
and the lambs are on the run
弱肉強食
Searching for meaning
我們都尋找著生存的意義
But are we all lost stars,
是否都是迷路的星星
trying to light up the dark?
依舊試圖照亮黑夜
Who are we?
我們是誰
Just a spec of dust within the galaxy
只是滄海一粟
Woe is me if we're not careful
若不小心輸給現實
turns into reality
我是不是有點可悲
Don't you dare let all these memories
你不在意我們曾經美好的回憶
bring you sorrow
帶給你傷痛
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天我見到一頭獅子親吻一只鹿
Turn the page maybe
也許另起一頁
we'll find a brand new ending
我們會有嶄新的結局
Where we're dancing in our tears and
在那里我們含淚起舞
God, tell us the reason youth
上帝啊 告訴我緣由
is wasted on the young
為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時
It's hunting season
這是個競爭的世界
and the lambs are on the run
弱肉強食
Searching for meaning
我們都尋找著生存的意義
But are we all lost stars,
是否都是迷路的星星
trying to light up the dark?
依舊試圖照亮黑夜
I thought I saw you out there crying
原以為會看到你哭泣
I thought I heard you call my name
原以為會聽到你呼喚我的名字
I thought I heard you out there crying
原以為會看到你哭泣
Just the same
但一切還是老樣子
God, tell us the reason
上帝啊 告訴我緣由
youth is wasted on the young
為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時
It's hunting season
這是個競爭的世界
and the lambs are on the run
弱肉強食
Searching for meaning
我們都尋找著生存的意義
But are we all lost stars,
是否都是迷路的星星
trying to light up the dark?
依舊試圖照亮黑夜
But are we all lost stars,
是否都是迷路的星星
trying to light up the dark?
依舊試圖照亮黑夜?